Bad Luck

In Andrzej Munk’s Bad Luck (1959), the tragic history of 20th-century Poland is repeated as farce. The main character, Piszcyck, is a sort of hapless Everyman who stumbles through two decades of war, revolution, and political infighting without ever understanding what is going on, or why his life has taken the turns that it does. Piszcyck is played by Bogumil Kobiela, who (as my students noted) had already played a similar role in Wajda’s Ashes and Diamonds, where he provided a buffoonish counterpoint to the tragic ambivalences of the main plot. Here Kobiela dominates the movie, walking idiotically through history in a manner that prefigures Woody Allen’s Zelig and Tom Hanks’ Forrest Gump.

Bad Luck is, however, a considerably harsher and more sardonic film than either Zelig or Gump. Piszczyk displays a boundless desire to conform, to fit in, to do what everyone else is doing; but he remains utterly unconscious of the moral and political stakes of everything he does. Before the War, he manages to be beaten up, both by fascist thugs who mistake him for a Jew, and by cops who misidentify him as one of those fascist thugs. During the War, he finds himself successively as a collaborator with the Nazis, as a black marketeer making money off people’s misfortunes, and as a courier for the Resistance. After the War, he works both as a fake lawyer engaging in shady, dubious deals, and as an enthusiastic bureaucrat helping to build the glorious Communist society of the future.

Actually, this is only a partial list; Piszczyk’s story, which he narrates in a series of flashbacks, is incredibly convoluted and self-contradictory. The only constant elements are: Piszczyk’s boundless enthusiasm and good faith (no matter what he is doing); his disposition to take credit for — and to recklessly exaggerate — whatever good or creditable thing happens to him, while at the same time disavowing as “bad luck” whatever disasters he brings upon himself; his inability to comprehend (thanks to his childish narcissism) either the motives and feelings of people around him, or the larger social significance of whatever situation he is in; and his rather endearing ability to shrug off one disaster after another, since of course everything he tries to do ends badly. A weathervane never changes; only the wind does (as Daniel Singer once wrote of Philippe Sollers).

Munk’s mise en scene is clearly influenced by silent film comedy. Indeed, scenes from Piszczyk’s childhood are played like a silent film (or, more accurately, like the way silent film is typically perceived in the sound era) with generic music, exaggerated gestures, no dialogue, and the film speeded up to reflect the experience of watching a silent film shot at 18fps, but seen at the sound speed of 24fps. The rest of the film unfolds with normal dialog and pacing, but the influence of the cinematic imaginary on Piszczyk’s sensibility is indicated at least once, when he goes to the movies and sees some sort of exaggeratedly romantic melodrama, which helps to fuel the fantasies that drive him. He’s always particularly deluded about women, and many of his more idiotic moves are made in order to impress them, or as a result of his failing to understand their lack of interest in him.

There are several scenes that wonderfully epitomize the many levels of irony at work her. In one (set in pre-War times) Piszczyk finds himself sandwiched in between two political rallies: a pro-government one ahead of him, and a fascist one behind him. He doesn’t quite know what to do, so he shouts slogans of both groups alternately.

The other scene is set right at the start of the War. Piszczyk is in a cabbage field, when German airplanes fly overhead. At the first pass, he naively waves at them. The planes return, and start bombing the field; Piszczyk runs away from them in a zigzag, continually changing direction in order to avoid the explosions. It’s sort of like a Keystone Kops mishap, but with considerably higher stakes.

Bad Luck

Piszczyk’s idiocy, or innocence (the two here are synonymous) does several things. In the first place, it clearly works (as critics have noted) as a critique of Romantic nationalist myths, which portray the Polish people as unfailingly noble, heroic, and courageous. It’s possible to see Piszczyk as, in spite of everything, a survivor, who manages to muddle through everything thanks to his weird combination of infinite adaptibility and an (unjustifiably) clear conscience. His pathetric delusions and stupidities are perhaps to be preferred to those grandiose ones which have led the nation to catastrophe time and again.

It’s revealed at the end of the film that Piszczyk has been telling his story to the warden of a prison from which he is about to be released — Piszczyk is begging to be allowed to stay in jail, because this is the one place where he is told precisely what he has to do, and therefore he is able to avoid the “bad luck” that inexorably awaits him in the world outside. I don’t know whether Munk and Wajda were carrying on a sort of argument by means of their films dealing with World War II; but the ironies of Bad Luck‘s comedic situation are as dizzying, and as deep, as the ironies of the tragic, existential situations of Wajda’s contemporary films Kanal and Ashes and Diamonds.

But there’s something more. Piszczyk is always characterized, as I have already mentioned, by his optimism and sincere good faith, his boundless enthusiasm for whatever enterprise he is involved in, no matter how this contradicts what he was doing, and what he ostensibly believed in, before. This comes out especially in the last long sequence of the film, when he is working as a socialist bureaucrat in the government statistics office. Not only is he enraptured by the vast quantities of data he is collecting (and for which there doesn’t seem to be any further use), he is also thrilled to be able to inform his superior about the bad (and implicitly anti-Party) behavior of one of his co-workers. The superior carefully writes down all the information Piszczyk gives him; but he also voices suspicion of Piszczyk himself on several occasions, because Piszczyk strikes him as being just too enthusiastic to be believable. He feels all his suspicions confirmed when the co-worker frames Piszczyk for similar anti-authority behavior, and gets him fired and jailed.

Now, numerous accounts of life under state socialism have emphasized that there was enormous pressure both to inform on others, and to express boundless enthusiasm for the state’s vacuous and deeply flawed and failing projects. The result was a kind of universal cynicism: everyone was complicit in the ostentatious public affirmation of ideals and rituals which they all privately knew to be hollow and false. Everybody goes through the motions; and everybody “knows better.” Piszczyk’s true “failing” is that he entirely lacks this cynicism and hypocrisy: this is precisely why his Party superior finds his enthusiasm suspect. How can anyone truly serve the Party, if he fails to be aware that everything the Party stands for is a sham?

This is something like what Zizek calls “overidentification” (see the discussions of this concept here and here). Only where Zizek praises (deliberate) overidentification as a subversive and critical strategy, Munk presents it entirely immanently: Piszczyk doesn’t intend, and is entirely unaware of, the potentially subversive implications of what he does. And even leaving aside questions of intent and awareness, Munk is far more pessimistic than Zizek, as he doesn’t see overidentification as having any power to disrupt the system, to gum up the works. (To use Zizek’s own Hegelian vocabulary, Munk suggests — contra Zizek — that, not only are Piszczyk’s actions not liberating “for themselves,” they are not even liberating “in themselves” or “for us”).

There are two points that arise for me, out of this comparison between Munk and Zizek. First: overidentification is one of those concepts that arose in the context of “really existing socialism” — where it is quite appropriate — but that Zizek brings over into his analysis of postmodern capitalism as well, where it is arguably far less relevant (because consumer capitalism’s ability to appropriate and co-opt is far greater than the ability to appropriate and co-opt that was possessed by socialist cynicism and hypocrisy). Second: overidentification doesn’t have the political efficacy Zizek would like to endow it with; it is only relevant contemplatively or aesthetically (which is not a problem in any way for me, as a self-proclaimed aesthete — but which is a problem for Zizek). Part of Munk’s genius is that he was able to see all this so clearly, a generation before Zizek and NSK.

Ashes and Diamonds

Andrzej Wajda’s Ashes and Diamonds (1958) is more ambiguous, less monolithic and stark, than Kanal, but for that very reason is perhaps even more troubling.

The film takes place at the very end of World War II, in a small town in the provinces that has been spared the destruction of Warsaw. The main character, Maciek, is a soldier turned assassin; having survived fighting the Nazis in the War, he is now under orders to kill a prominent Communist Party leader. The Nazis are gone, but now, instead, Poles are fighting Poles. Maciek is played by the exceedingly charismatic Zbigniew Cybulski, described by some of my sources — rightly — as a sort of Polish equivalent of James Dean. He’s simultaneously sexy and just a bit menacing, appealingly cocky (and even a bit insolent) and yet at the same time filled with not just a James-Dean-like vulnerability, but also an anguish that he is only willing to express (I should say, betray) indirectly.

Ashes and Diamonds

The opening shot of Ashes and DIamonds shows a church tower with cross, then pans downward the whole length of the church to a foreground in which two men lie on the ground — to the right, sitting up slightly and speaking, Andrzej (Adam Pawlikowski), to the left, lying fully on the ground, eyes closed, Maciek. At first, he seems to be asleep; but then, somewhat indolently, and without opening his eyes, he asks a question. He wants to know something about the man he has been assigned to kill.

The killing is botched — the wrong car is identified, and Maciek shoots down in cold blood two innocent factory workers instead. He spends the rest of the film (which unfolds in the span of 24 hours, like a classical tragedy) both angling for a second chance at his assigned target, and continually being tormented by reminders of the men he has in fact killed.

Amidst all this, Maciek also manages — thanks to his charismatic good looks and determined teasing and flirting — to pick up the barmaid at the local hotel. But their one-night-stand turns, over the course of the night, into something like love: or at least, Maciek finds in her a kind of tenderness, and the possibility of connection to another human being, that has been completely absent from his life as soldier and assassin. In plot terms, I’m not sure this “falling in love” is entirely believable: it is too quick, too much of a cliche. But Cybulski’s performance is so remarkable that he carries it off and makes it affectively compelling. Maciek is filled with a macho charm and swagger, and yet underneath this — barely expressed, but nonetheless clearly visible — there are vast depths of anxiety, incertitude, openness to pain, and an oppressive sense of his own mortality.

Some of this ambivalence is mirrored, although in a less complex way, in Maciek’s intended target, the Communist leader Szczuka (Waclaw Zastrzerzynski). Szuczuka is a much older man; he hasn’t faced the horrors that Maciek presumably did, since he spent the War safely ensconced in Moscow. But he still remembers, and broods over the fate of, comrades killed nearly a decade before in the Spanish Civil War; and he is trying to deal with the pain that his son, whom he has not seen since before the War, has joined the same resistance movement as Maciek, and is now fighting the Communists just as he did the Nazis.

You might say that Szczuka’s unexpressed torment — no less than Maciek’s — means that he cannot fully and unreservedly represent or embody the will of the Party (which it is his job to do) — just as Maciek finds it increasingly difficult, in the course of the film, to fully and unreservedly identify with the role of assassin, even though this is a role that he has volunteered for, and willfully taken on. And this, perhaps, is why both of them must die by the end of the film.

This isn’t really the old cliche of stubbornly personal concerns coming into conflict with social and political one, or of the heroic individual in conflict with the Party or the State. Rather, it is something subtler and much more interesting. Both Maciek and Szczuka, insofar as they are “subjects” or “personalities”, have “identities” that are entirely in accord with their public positions or roles (as romantic soldier, and dutiful bureaucrat, respectively). What conflicts with this is something that isn’t quite their “inner selves” — because it is something that they are unable to express, or bring into full consciousness, even for themselves.This “existential” dimension (to use the terminology of the time) is inchoate, affective but not cognizable, present but not able to be “expressed.” It’s this that is irreconcilable with the public dimension of History, of duty to Nation, Class, or Party. And this inexpressible dimension is what’s conveyed indirectly, by Cybulski’s acting (as I have said already) and also by Wajda’s noirish cinematography, with its use of shadows, oblique angles, and tight two-shots, as well as by the pauses, the moments of inactivity or anticipation, woven into the unfolding of the events of the film.

Ashes and Diamonds

Finally, after much hesitation, Maciek does shoot Szczuka. It happens in a dark, noirish street. Badly wounded, Szczuka stumbles forward, and literally dies in Maciek’s arms. At just that moment, fireworks go off in the night sky behind them, in celebration of the news from Berlin that the German Army has finally surrendered, and the War is over. All the film’s ironies and contrasts come to a point in this one powerful cinematic moment. All that remains is the cruel anticlimax of daytime, impossibly bright and sunny after the long night of anguish and storms and rain, a daytime in which Maciek in turn is shot by Communist soldiers, so that he can die like a dog on the garbage-strewn banks of the river.

Kanal

Andrzej Wajda’s Kanal (1957) was one of the first post-War Eastern European films to become known in the West. It’s an intense film about a group of Polish soldiers, during the last days of the failed August/September 1994 uprising in Warsaw against the Nazis. These soldiers are doomed; they know it, and we know it (a voiceover narrator informs us of their fate right at the beginning). The film’s power comes from the way it makes us inhabit the duration of lives with no future and no prospects.

The first third of the film more or less follows war-movie genre conventions: we get to know the members of the platoon, their personalities, traits, and foibles; and there are some battle sequences. This part of Kanal is most noteworthy for its harsh landscape of smoking, bombed-out urban ruins, and for Wajda’s long tracking shots of the troops lost, or hiding, amidst the rubble. (All this is a bit reminiscent of early Italian neorealism, especially Rossellini’s war trilogy).

But after this introduction, the film takes place entirely in the Warsaw sewers (apparently the Polish word “kanal” means, not “canal,” but “sewer”), into which the soldiers have descended in an effort to escape the Nazis, and hopefully reach the one downtown section that is still held by the rebels. We are immersed in a spooky and terrifying underworld (“immersed” and “underworld” are meant both literally and metaphorically). Groups of men and women wander through miles of tunnels, waist-deep in water filled with sludge and excrement. Some die, some go mad, some make it back to the light above, only to face various ironic fates nonetheless. Space is limited in the tunnels, and Wajda’s shots are claustrophobically close and tight. The lighting is dim and unsteady, and rather eerie.

Some moments are downright hallucinatory (though the POV is always strictly objective, never going into the delirium of any individual character): the appearance of a light in the distance; a sudden surge of water sweeping through the tunnel like a miniature tsunami; a hysterical crowd runs through the tunnels, beset by imaginary terrors; an excruciating, scarcely human moan and cry that turns out to be the death-rattle of a soldier lying unconscious in the water. It’s these details, these small, horrible events, that drive the film. Something happens, and then we subside back into the torpor of soldiers slogging through the tunnels, getting more and more fatigued, waiting, waiting, and slowly dying.

The film does depict, and affirm, a certain kind of heroism, rather than attacking the very ethos of war and heroism, in the way that certain other nearly contemporary films (Kubrick’s Paths of Glory in the West, and Andrzej Munk’s Eroica in Poland) do. But this heroism is existential rather than political and military: it has more in common with the ethos of Samuel Beckett ‘s plays than it does with that of the typical war film, from West or East, that is largely concerned to glorify the military and the nation. Ultimately, Kanal is a film entirely without hope; not the least of its virtues is that it entirely refuses the upbeat-ending-in-spite-of-everything that was de rigeur as much in “socialist realism” as in classical Hollywood (and that is still maintained today by the likes of Spielberg, who almost obscenely insists on finding that “upbeat moment” even in films like Schindler’s List and Saving Private Ryan).

The Fireman’s Ball

The Fireman’s Ball (1967) was the last film that Milos Forman made in Czechoslovakia, before he left for the West, and a distinguished Hollywood career. It was shown for a few weeks in Czechoslovakia in 1968, but banned as “anti-Party” when the Soviets invaded and crushed the “Prague Spring” reform movement.

The Fireman’s Ball is slyly understated and satirical; it makes no direct political statement, but works clearly as a political allegory. It’s the story — as the title indicates — of a ball (together with beauty pageant and raffle) put on by the volunteer firemen’s unit of a small provincial town in Bohemia. The whole film is a nearly plotless display of buffoonery, corruption, and pomposity. The sheer organizational incompetence of the old men who make up the firefighters’ unit, and who organize the ball — the Central Committee, as it were — is matched only by their petty dishonesty and their attachment to the (supposed) dignity of their uniforms and office.

The film takes place mostly during the course of a single evening, that of the ball. Everything possible goes wrong: all the raffle gifts are stolen (evidently by the firemen themselves), the beauty pageant never takes place (the young women who are the contestants, embarrassed and worn out, hide in the bathroom instead of taking their places on stage), the senile former leader of the unit never gets his (belated) retirement present (though he frequently toddles up to the stage, always at precisely the wrong moment, to receive it), and the firemen are unable even to put out the nearby fire that breaks out in the course of the evening (their truck gets stuck in the snow, and they are reduced to ineffectually shoveling snow onto the fire, while a large crowd drinks beer as they watch the spectacle).

My description makes the movie sound like a straight-up, knockabout farce. But one of the noteworthy things about The Fireman’s Ball is the way it resists such a categorization. Its touch is (deliberately) too light for physical comedy. The cast of non-actors doesn’t go for big laughs, but instead plays everything fairly naturalistically. Even when a young couple are groping each other under a table, while the fireman sitting at the table tries to stop them without calling attention to what’s happening, we get a sense of slightly pained befuddlement rather than outright slapstick.

Throughout the film, pointless arguments go on at almost excruciating length, without ever reaching a moment of open conflict, let alone resolution. Everyone remains polite throughout, respecting the code of “saving the appearances,” no matter how inane the circumstances. A hypocritical veneer of civility is always maintained, even when the firemen are issuing pompous orders, and the people of the crowd are finding ways to flout them. Throughout it all, the band continuously plays its waltzes, and the crush of people in the ballroom fills the screen. All this, plus a reliance mostly on medium shots, makes for a busy, clotted, exhausting mise en scene: just as there is never a sense of climax, there is also never one of release or relaxation. I’m inclined to say that this is an instance of form matching content: the pace of the film, its indirections, its failure or refusal to cohere even into a purely negative meaning, reproduces the feeling of what (I imagine) it was like to live in the bureaucratic “socialist” society of the time (though, of course, the film makes the situation entertaining, in a way that actually living there and then would not have been).

The closest thing to a climax in this deliberately anticlimactic films comes when one of the firemen is exposed to the crowd trying to return one of the items he had stolen (an enormous cheese), and faints from the humiliation of being thus discovered. The other firemen strongly disapprove of his gesture; the leader of the group declares indignantly that he would never let any impulse towards honesty let the dignity of the organization be called into doubt. In an interview included as one of the extras on the DVD, Forman says that this was the line that incurred the wrath of Antonin Novotny, the Communist Party boss of Czechoslovakia at the time. (The Prague Spring began when Novotny was deposed). What this demonstrates, I think, is less the violence and absolute control of the post-Stalinist system than its complete (and absolutely demoralizing) cynicism. That is to say, it’s not totalitarianism (understood as a system in which every aspect of life is completely regulated and controlled by the State and the Party, whose ruthlessness would belie the underlying ideals that they claim to respect), but rather a generalized state of venality, pettiness, and favoritism: a condition that (in the words of Kafka, the greatest Czech author, though one who predated both Fascism and Communism) “turns lying into a universal principle.” Forman’s achievement is to create an aesthetic rendition of this condition, without offering an apologia for it, but also without even the slightest hint of heavy-handed moralizing.

Intimate Lighting

I’ve long been a fan of the underrated Czech director Ivan Passer, who emigrated to the US after the Russian invasion of Czechoslovakia in 1968, but who has never attained the fame of his compatriot and colleague Milos Forman (with whom he worked as a screenwriter and assistant director on Forman’s pre-1968 Czech films). In the US, Passer has directed one film I really love, the brilliant and downbeat neo-noir Cutter’s Way (1981), and several other interesting ones, like Born to WIn (1971, starring George Segal as a self-deluded junkie who is never able to pull himself together) and Haunted Summer (1988, a melancholy, surprisingly absorbing, and psychologically rich drama about Mary and Percy Shelley, and Lord Byron, and Mary’s writing of Frankenstein).

But I had never before seen Passer’s best-known film, Intimate Lighting (1965), the one feature he made in Czechoslovakia before he left. Intimate Lighting is a beautiful film, which creates an odd feeling of stasis or suspension, both because of its gorgeous high-contrast black and white cinematography, and because it’s a film in which almost nothing happens. I don’t mean by this that it’s a film that somehow embodies pure duration, the form of time passing, of temporality in its pure state (which is how I would characterize the films of Antonioni and of Bela Tarr). But rather, Intimate Lighting dwells entirely within the quotidian, a time that is ordinary rather than extraordinary, overtly uneventful, and yet filled with the microscopic actions and passions and happenings that fill and consume our lives, often without our even noticing.

The plot of Intimate Lighting, such as it is, is quite simple. A musician, no longer young, but just starting to push middle age, with his chic younger girlfriend in tow, comes from the city for a weekend, to visit an old friend of his in the provinces. The friend lives with his wife and kids, and his old but still active parents, and has pretty much given up on his musical career — he works, instead, as the headmaster of a small music conservatory out in the sticks. Various personal interactions ensue, but nothing that’s the least bit “dramatic.” We go to a funeral, at which the provinical son and father play mournful music, followed by a wake, at which they play energetic, upbeat tunes while elderly peasants drink and dance. The girlfriend wanders the grounds of the house, plays with some semi-feral cats, and has a sweet conversation with the “village idiot.” The provincial friend is always complaining to his wife and mother about how the hens are always getting into the garage, and trying to lay their eggs under his car. The two friends get drunk together, act silly and dumb, and reminisce about their old times as music students.

And so on. We are left, not with anything tragic, nor even with the sort of global sense of disillusionment and disappointment that we find, for instance, in Flaubert’s Sentimental Education, but only with a series of local, trivial, transient irritations and frustrations (and also fleeting moments of minor pleasure), that stubbornly don’t add up to any sort of bigger picture. There are hints of the contrast between the pretentious cosmopolitanism of the city (where the visiting musician and his girlfriend come from) and the weary traditionalism of the country; but this distinction is never directly articulated, and never comes to a point of conflict. And neither of the alternatives seems that attractive, anyway.

I’ve been describing Intimate Lighting in terms of what’s “missing” from it. But such a description is a bit misleading. For the film doesn’t withhold anything (in the way so many modernist narratives do). Nor is it empty (in the sense, mentioned above, that Antonioni’s and Tarr’s films are deliberately “empty”). Rather, the film is quietly contemplative, and (how do I say this?) entirely immanent to, on the same plane as, its subject matter. Quotidian. The everyday is subtly aestheticized — as much on account of the luminousness (if I can put it this way) of the lighting as anything else.

But aestheticism itself is de-idealized and drawn into the quotidian. I am thinking especially of a sequence where the two protagonists, the country protagonist’s father, and a friend of theirs from the village (an older man, a retired pharmacist) are playing a Mozart string quartet. They do this for themselves, without an audience, just for their own pleasure. The performance is not a polished or concentrated one — they are continually interrupting themselves, engaging in teasing banter and petty bitching and quibbling, and ceaselessly complaining about one another’s performance — not to mention irritated outbursts at any of the women who interrupt them for so much as a moment. And yet, we get the sense that playing this music, getting absorbed in it, is one of the few pleasures in life that these men have. And yet, on the other hand (for, in this movie, there is always an “on the other hand”), this aesthetic pleasure is itself ordinary rather than extraordinary: it doesn’t bear any meanings beyond itself, it doesn’t valorize itself as a superior instance of “culture”, it is fleeting and entirely unredemptive.

In an interview that comes as a bonus feature on the DVD, Passer says that he had hoped to make a film that people would watch many times; that he wanted the experience of watching it to be like visiting old friends or family: you already know exactly how these people will act, what they are going to do, and yet you get pleasure in seeing them again anyway. Exactly.

Eastern European Film

This coming semester (starting next week) I will be teaching a class on Eastern European Films 1956-2006. The syllabus (basically a list of films being screened) is here. I am teaching this class basically in order to learn more about the subject myself; I’m no expert. I am showing a few films I love (Vera Chytilova’s Daisies, Dusan Makavejev’s WR: Mysteries of the Organism, Bela Tarr’s Damnation, Emir Kusturica’s Underground, Jan Svankmajer’s Lunacy), a few that I respect more than love (works by Andrzej Wajda and Krzystof Kieslowski, for instance), and a good number that I have never seen before. There are films from Poland, Hungary, Czechoslovkia and its successor states, Romania, and Yugoslavia and its successor states. (MIssing — due to my ignorance rather than any better reason — are films from Bulgaria and Albania).

One of the class requirements is for each of the students to keep a film journal, in which they comment on each of the films we see. In order to set an example — or perhaps because I will also be learning about this stuff myself — I will do likewise, and comment on all the films we see in this blog. (And perhaps on some additional films as well, which I watch as background).

If nothing else, this ought to help me to increase the frequency with which I post on this blog — one of my New Year’s Resolutions for 2007.

Volver

To say that I liked Volver is not, perhaps, to say very much; since I have long been a fan of Almodovar; I’ve seen all of his feature films, and liked all of them, more or less. As “more or less” goes, Volver is pretty strong among Almodovar’s recent films, it is better than Bad Education (which I wrote about here), and at least as good as All About My Mother; though it doesn’t quite reach the sublime heights of Talk To Her.

Volver, like much of Almodovar’s recent work, is an unashamed melodrama. People who complain that there is less of the campy, perverse, sacrilegious, over-the-top “transgressive” humor here than there was in Almodovar’s early films, or even than in the last few, are missing the point, I think. I love all that fun stuff, of course; but I also feel that it often played the role of a defense, a disavowal, an alibi: Almodovar put it in as a kind of cover, in order to get away with the melodrama that was his real cinematic passion. Far from agreeing with the cliche that his recent films, and this one especially, are more “normative” than all the ones about junkies and drag queens and fetishists, I’d say rather that Volver is more disreputable than (for instance) Dark Habits, or even Law of Desire (which remains nonetheless one of Almodovar’s greatest films), precisely to the extent that it doesn’t hide or deflect in any way its basic melodramatic drive.

Melodrama is one of those things that (nearly) everybody loves, but that nonetheless can never be spoken of approvingly in polite company. For instance, we’ve seen Quentin Tarantino lovingly resurrect such “low” genres as the revenge/splatter film, the blaxploitation film, and the martial arts flick — and even give these genres a “feminist” twist, as he argubly does with Pam Grier in Jackie Brown and with Uma Thurman in Kill Bill — but can you imagine Tarantino giving a similar loving reconstruction to melodrama? I can’t (though, of course, I’d be thrilled if he surprised me). In this respect I think that Almodovar remains the more radical filmmaker, even if his recent films, like this one, are superficially the kind of tony art film fare that people who wouldn’t be caught dead in a theater seeing a “genre” picture can say they like (not realizing, of course, that the “Euro art film” is as conventionalized, that is to say as much of a genre, as any sortt of film out there).

I’ve said a lot about melodrama at various times on this blog (most extensively, perhaps, in relation to Buffy the Vampire Slayer). I’ll try not to repeat myself; I’ll only point out here that, of course, for the last 100 years or so, melodrama has largely been the province of women and gay men. It’s disreputable because it isn’t macho enough. In Volver, Almodovar gives us an almost all-female cast. The films spans intergenerational relations — mothers and daughters — across three generations; and the film concerns the emotional ups and downs of these relationships, bringing them to a kind of resolution or reconciliation (not a redemptive one, but one in which the characters gain the ability to live with what they have felt, and what they have done).

Men are only onscreen marginally in Volver, and the only role they play in the plot, really, is that of the father-as-incestuous-rapist. In expelling this monstrous father from the scene of familial relations, the women in the film literally get away with murder — something which Almodovar clearly presents as ethically justified. I can imagine the Lacanians being up in arms at this, in sheer horror: what could be more narcissistic and regressive and New-Agey? where’s the Law of the Father? etc. etc. But I think that reading Volver in psychoanalytic terms is precisely wrong: any attempt to do so is short-circuited precisely by the way that the familial and “oedipal” dynamics of the film are so upfront, so obvious, so clearly and overtly “citational.” Everything in the film is something we’ve seen before: Almodovar does not proclaim any sort of transgressive liberation from oedipal dynamics, because these dynamics have already exhausted themselves as cliche — they are so omnipresent, so utterly evident, that they don’t even need to be “deconstructed” (deconstruction, in any case, is precisely a strategy of complicity with that which is being deconstructed; Almodovar doesn’t need to perform any such deconstruction of the oedipal, because he has already given plain evidence of its banality. He simply says “of course; so what?” and moves on to something else).

So far I haven’t been as clear as I would like. I said that Volver is citational; everything in it is something we’ve seen before. I should add, heard before: since Alberto Iglesias’ score is so self-consciously reminiscent of Hollywood non-diegetic music (particularly, perhaps, of Bernard Hermann’s great scores): the music doesn’t make us feel joy or sorrow or relief or tension and suspense, so much as it makes us self-conscious about the fact of hearing movie music that is supposed to signify and induce such feelings. That is kind of what I mean by “citational”: it applies to the screenplay and characters, and to Almodovar’s camera movements, as well. This heightening of a certain generic quality is itself one of the mechanisms of melodrama; emotions aren’t singularly personal, as much as they are transpersonal and enacted. They are states of mind, or (more physically) costumes and systems of posture and gesture, that the actors “put on” when they inhabit their roles; and that we the audience “put on” as well when we watch the film, identifying with those generic roles. And this kind of “dress-up” and obvious taking on of superficial roles is a way to inhabit emotions in their pure state: before they have been personalized, and given the heavy meanings and entrenched limitations of the oedipal drama. Melodrama, in this sense, is precisely the way out from tragedy. Tragedy is meaningful, and oedipal, and eventuates in catastrophe; but melodrama is entirely passional — and thereby, however painful, also purely transitional, rather than conclusive. (This is why melodrama is so familiar to us as a never-ending serial form, as with daytime soaps and Latin American telenovelas). There is always another act, another twist. Volver means “to return,” and the film’s conclusion is really just a situation where life will go on, with doubtless more twists and more convulsions. (There will always be more fathers, and they will always have to be murdered anew; but this is precisely why the oedipal drama is too banal to govern the film’s situations with some sort of Symbolic meaning; and why the relations of mothers to daughters are always ones of reconciliation, resignation, and continual renewal, rather than some sort of Imaginary reflection and fixation).

The film’s two divas, Carmen Maura and Penelope Cruz, are both as prickly and annoying as they are charismatic, and this itself is part of the charm of Volver. Roles are fluid, emotions are as fickle as they are overwhelming, and even though acts always have consequences, these consequences are themselves negotiable and mutable. Almodovar invests everyday life with unaccustomed emotion; but he also renders emotion in so light and airy a way that — even at its most negative — it seems more an adventure than a burden.

The Science of Sleep

Nightspore describes Michel Gondry‘s The Science of Sleep as “a mixture of Godard and Pee-Wee’s Playhouse, as directed by Terry Gilliam,” with which I am inclined to agree. But he adds that this mixture is “to the detriment of all three”; to which I can only respond that I liked the film far more than he did…

Nightspore describes Michel Gondry‘s The Science of Sleep as “a mixture of Godard and Pee-Wee’s Playhouse, as directed by Terry Gilliam,” with which I am inclined to agree. But he adds that this mixture is “to the detriment of all three”; to which I can only respond that I liked the film far more than he did.

I tend not to care much for whimsy; and The Science of Sleep is nothing if not whimsical. But as Blake wrote, “if the fool would persist in his folly, he would become wise”; and Gondry, similarly, pushes his whimsicality to such extremes that it is transmuted into something else entirely: call it a kind of hyperbolically airy and insubstantial surrealism. (The Science of Sleep is to Un chien andalou, perhaps, as Ecstasy is to LSD). The film has a crazy intensity that derives from the fact that it goes too far, pushing its regression (in the psychoanalytic sense), infantilism, and narcissism to a point of no return. (This is the Pee-Wee’s Playhouse aspect of the movie, though Gondry is, alas, far straighter than Pee-Wee).

The plot, such as it is, involves a would-be artist and inventor, Stephane (played by the lovely Gael Garcia Bernal, speaking a mixture of accented French and accented English, and only occasionally his native Mexican Spanish), who develops a crush on his next-door neighbor Stephanie (played by Charlotte Gainsbourg, who is every bit as wonderful and wise and irresistible, in a totally down-to-earth and non-sex-kittenish way, as the daughter of Serge Gainsbourg and Jane Birkin ought to be). They don’t ever connect, largely because Stephane lives too exclusively in his own head: that is to say, in his dreams, which (literally) occupy most of the length of the film.

This means that Stephanie’s otherness forever remains opaque to Stephane. Not that this matters, exactly, since Stephane’s erotic frustration — if we can even call it erotic, which I am not sure we can — is less an impediment than it is the necessary condition and the fuel for his fantasy life. For this fantasy life (the only life he has, actually) revels in its own repetitious failure to make it past the preliminaries of an encounter that is never consummated. In other words, Stephane is a figure, not of desire, but of what Lacan and Zizek call pure drive: “we become ‘humans,'” Zizek says, “when we get caught into a closed, self-propelling loop of repeating the same gesture and finding satisfaction in it” — finding satisfaction precisely in the failure ever to attain the supposed object of satisfaction, in the act of circling around it again and again without ever attaining it. Stephane, in a sense, is entirely beyond desire — and thereby almost sublime — precisely in his disconnection from others, and his failure to distinguish reality from fantasy. (I believe that I owe to Nightspore, too, the insight that seeming to be beyond desire, untouched by desire, is precisely what makes a person, or a figure, seem sublime to us — though Nightspore said this in an entirely different context: referring, I think, to Paul de Man and Andy Warhol rather than to Gondry’s film). And this sublimity, this sense of being beyond desire, is why neither Garcia Bernal’s endearing charm, nor Gondry’s whimsicality, ever becomes cloying, for all that they are both laid on so thick.

However: that last metaphor I just used — “laying it on thick” — is precisely why I am not satisfied with the psychoanalytic reading of The Science of Sleep that I sketched out in the previous paragraph. For such a reading misses what’s most important about the film: its materiality, which might also be called its affective density. This has to do with the portrayal of Stephane’s dream life. The film is every bit as visually inventive and provocative as one might have expected from Gondry’s music videos (not to mention Eternal Sunshine of the Spotless Mind). There are all sorts of bizarre little models and mockups and rear-presented backdrops, visual non sequiturs, knit objects that take on an animated life, pastel color schemes gone amok, and so on. Not to mention the little gadgets or machines that Stephane is always inventing (whether in dreams or in “real life” is never clear). Most notably, there is the “one-second time machine,” which jumps you one second into the past or the future: meaning that, in the film we are watching, we see either a stuttering repetition of frames, or a jump cut. (We can call these effects and gadgets Deleuzo-Guattarian ‘desiring machines,’ as long as we remember that “desire” in this sense has nothing to do with “desire” in the psychoanalytic/Lacanian sense: they are transversal cuts in the film, heterogeneous assemblages, producing transformations or “becomings” that are both childlike and childish).

I call all these effects and devices the “materiality” of the film because they are what’s visceral about it, what grabs you with corporeal force, what you are forced to feel, and forced to remember — and it’s an amazing accomplishment to make a film whose visceral force comes precisely from its most impalpable and evanescent elements. Also, these elements — effects or machines — have an odd sort of displacement to them, which comes from the fact that they are both, at the same time, objects within the diegesis, and aspects of the film’s technique or formal strategy. That is to say, they are both content and form, and they blur the distinction between content and form.

These devices are also all quite ramshackle, and ostentatiously retro. Stephane’s dreams take place (if that is the right phrase) in a fantasy TV studio, complete with tacky talk-show furniture, and an old-style television camera made out of cardboard. Gondry is known for his penchant to replicate what seem to be digital effects through in-camera, or otherwise analog, means. I suspect this is indeed the case for most of the effects in The Science of Sleep — at least it looked like Gondry was using rear projection and stop-time animation, rather than digital compositing. And correspondingly, within the diegesis, Stephane writes on a manual typewriter, rather than a computer; and his gadgets are made from mechanical parts rather than integrated circuits. Everything in The Science of Sleep cuts against the sleek, cyborgian look that is now the cliche of contemporary culture at its most supposedly forward-looking and innovative; but also against the distancing nostalgia that has been the unchanging look of dystopian speculation for almost a quarter century now (ever since Blade Runner). Gondry creates a new look, which isn’t the future, any more than it is the past — it’s rather a kind of displacement-in-place — can I say a displacement-in-time-in place? — a rupturing of the present, something that tears apart the present moment, multiplies it within itself, yet without pushing it either towards an impending future-as-potentiality or a hauntological past. (In this way, The Science of Sleep is sort of the flip side, or the riposte and counter-statement to, the deeply hauntological Eternal Sunshine of the Spotless Mind).

The Science of Sleep is like gossamer; it dissolves in your hands when you try to grab hold of it. This is why so many viewers and reviewers have dismissed it as insubstantial; but for me, that is precisely its triumph. For Gondry, dreams are not depth psychology. They are rather, precisely, the superficiality that displaces, replaces, and dissolves (if that is not too much of a mixed metaphor) the anguished depth that our conscious selves wallow in, that belongs only to self-conscious reflection. Thus alone (to paraphrase and pervert Nietzsche) is the innocence of becoming restored…

Police Beat

Robinson Devor’s Police Beat, with a screenplay by my old friend Charles Mudede, is a lovely and strangely disorienting film: too laid back and withdrawn to be mind-blowing, yet too jagged and disjunctive to be comforting. Despite its low budget, it was shot, not on digital video, but on 35mm film, in ultra-widescreen (though I only got to see it on DVD). Its Seattle settings — verdant, but diffusely lit under cloudy skies (I think they may have used filters as well to capture that muted Seattle lighting) — are so gorgeous that they actually made me nostalgic for Seattle, where I used to live (this is the first and only time I have felt this way, in the more than two years since I moved away from it). For Seattle is more than just a backdrop to Police Beat; it’s one of several superimposed layers whose juxtaposition drives the film.

Robinson Devor’s Police Beat, with a screenplay by my old friend Charles Mudede, is a lovely and strangely disorienting film: too laid back and withdrawn to be mind-blowing, yet too jagged and disjunctive to be comforting. Despite its low budget, it was shot, not on digital video, but on 35mm film, in ultra-widescreen (though I only got to see it on DVD). Its Seattle settings — verdant, but diffusely lit under cloudy skies (I think they may have used filters as well to capture that muted Seattle lighting) — are so gorgeous that they actually made me nostalgic for Seattle, where I used to live (this is the first and only time I have felt this way, in the more than two years since I moved away from it). For Seattle is more than just a backdrop to Police Beat; it’s one of several superimposed layers whose juxtaposition drives the film.

The setting — semi-bucolic Seattle — is the first (or deepest) layer. Next, or above that, comes the series of bizarre crimes and incidents (mostly taken from actual Seattle Police reports, via Mudede’s “Police Beat” column in The Stranger). Three dudes are drinking and playing with a pistol, and one of them manages to blow his head off. A man is trimming a large hedge, and discovers a street person asleep inside. A woman complains of an assault, but the assailant turns out to be a dead tree. A man bursts into a woman’s house, masturbates in front of her pet, caged bird, then leaves without uttering a word. A man stands in his front yard sharpening his machete, which a neighbor finds threatening. And so on. This all might sound like we are entering David Lynch territory; but the incidents are so underplayed, often in dispassionate long shots that distance us from the action, that they come off seeming everyday and humdrum.

The third and top layer is the story of Z (Pape Sidy Niang), the Seattle Police officer who comes upon most of the aforementioned incidents. Z is an immigrant from Senegal, working as a uniformed bicycle cop, and yearning for promotion to a squad car. Like the camera, he only reacts dispassionately, and without much engagement, to the scenarios he comes across — he doesn’t even seem to regard them as particularly strange. Instead, he obsesses endlessly over his relationship with his girlfriend, who has gone out of town on a supposed camping trip with another man. Though there are occasional flashbacks to the girlfriend, or brief scenes in which Z imagines what she is doing, mostly this obsession is conveyed through Z’s voiceover narration, spoken largely in Wolof, his native language, with English subtitles. Niang, a professional soccer player with no previous acting experience, has a powerfully charismatic onscreen presence. This is appropriate, because Z, caught in obsession, is unable to do very much in the course of the story; he is just there to be looked at, and to be listened to. His inner monologue turns and turns around, and goes nowhere — as is always the case with romantic obsession, all the more when the love object is absent.

What makes the film work, and gives it its strange beauty, is the juxtaposition of these three layers — I was going to write “interaction”, except that the point is precisely that the layers do not interact, or redound upon, one another. They are co-present, but incapable of affecting one another. Z doesn’t see the crimes he comes upon as metaphorically related to his romantic despair (though if we wish, we are of course free to read them this way); they are just chores he has to muddle through while his mind is elsewhere. And the sordid and somewhat ridiculous Seattle whose social dysfunction is revealed through these bizarre events is only arbitrarily related to the gorgeousness of the physical city and its natural backdrop. For his part, Z doesn’t seem to notice, much less comment upon, the scenery through which he rides his bicycle, and within which he confronts or comforts people; his body may be objectified for us (the viewers) as part of that landscape, but his consciousness, his subjectivity, is elsewhere. What I am calling the film’s three layers work together precisely by the fact that they have no links, nothing in common from one to another. Their mutual non-relation, their incessant simultaneity and disjunction, is the real subject of the film. This non-relation is what Deleuze and Guattari call a “disjunctive synthesis,” the collocation of nonlocalizable connections, elements “holding together only by the absence of a link”, inextricably co-present without being related to one another — which, they point out, is how Lacan and his followers define the ultimate elements of the unconscious, and also how Spinoza and Leibniz define the ultimate attributes of the one real Substance (Anti-Oedipus 309).

Police Beat works primarily on an affective level. By this I do not mean subjective expression — since the whole point is that Z’s subjectivity, expressed in voiceover, and for the most part in a tongue that will be foreign to most viewers of the film, is continually accompanied and shadowed by visuals that do not echo it or even refer to it. The film is often comic, and its emotional tone is primarily quite cool. But the film’s very distance — or perhaps I should say the space it creates between the three planes it presents to us — is itself equivalent to a kind of free-floating, not-quite-subjective affective tone. It is rooted in space (in the specificity of the Seattle landscape, in the particularity of the grotesque and unlikely crimes depicted, and in the narrowness of Z’s longings and obsessions), but also mobile and unanchored. This affective tone is a postmodern intensity: too muted to be called anxiety, too formless and all-embracing to be called alienation (since there is nothing left to be alienated from), but nonetheless undefinably uneasy and edgy (Z’s onscreen calmness, stolidity even, doesn’t detract from or hide, but actively expresses, the sense of being adrift that we get from his voiceover).

A Scanner Darkly

I’ve been having trouble writing about Richard Linklater’s A Scanner Darkly. It’s a great film, as well as being surprisingly faithful to the Philip K. Dick novel on which it is based, and from which much of its dialogue is taken verbatim. But it’s a subtle film, and it kind of sneaks up on you, even if you are familiar with the novel (as I am) and know in advance everything that is going to happen. (So there will be MAJOR SPOILERS in the following discussion, stuff that I already knew to expect from reading the novel; I have no idea what sort of effect they might have on someone who comes to the film without knowing the novel).

I’ve been having trouble writing about Richard Linklater’s A Scanner Darkly. It’s a great film, as well as being surprisingly faithful to the Philip K. Dick novel on which it is based, and from which much of its dialogue is taken verbatim. But it’s a subtle film, and it kind of sneaks up on you, even if you are familiar with the novel (as I am) and know in advance everything that is going to happen. (So there will be MAJOR SPOILERS in the following discussion, stuff that I already knew to expect from reading the novel; I have no idea what sort of effect they might have on someone who comes to the film without knowing the novel).

A lot of the film is just hilariously addled druggie talk (though hilarious in a dry and deadpan sort of way); and it’s only gradually, and as if by inadvertence, that its genuinely tragic elements become apparent. This is in full accordance with Dick’s novel, surely the least moralistic “anti-drug” tract ever written — something that is only compounded by the fact that Linklater uses some of Hollywood’s most notorious druggies (Winona Rider, Woody Harrelson, and the always wonderful Robert Downey Jr) for his supporting cast.

The protagonist, on the other hand, is played by Keanu Reeves, who here (more than in almost anything else he’s ever been in) turns his congenital inexpressiveness into a virtue, as his character slips (without quite realizing it) into an ever-more-befuddled state of paranoia, cognitive dysfunction, and split personality (as a result of Substance D, the illicit drug that is the focus of the narrative, his two brain hemispheres become separate and competing entities). Keanu plays a narc who has gone underground: he’s taken on the identity of a drug-using social dropout, Bob Arctor, and gets addicted himself to Substance D in the course of trying to track the source of the drug. To his police colleagues and superiors, this narc is only known by the pseudonym “Fred”, a double-blind precaution taken to keep his true identity hidden. This identity confusion is only compounded when Fred is ordered to run surveillance upon Arctor. His time is divided between sitting around his house, getting stoned and hanging out with his junkie friends, and sitting in front of multiple monitors, watching surveillance tapes of himself thus sitting around and consuming Substance D. Since the drug itself is personality-disingetrating, no wonder he has increasing difficulty keeping track of his own identity.

These convolutions all come straight out of the novel, which is fairly unique among Dick’s writings for the way in which the usually Dickian theme of ontological (and not merely epistemological) slipperiness and instability collapses back upon the self, becomes a structure of subjectivity as well — so that the protagonist is not simply (justifiably) paranoid or adrift or trapped, but himself becomes a kind of black hole into which all substance, and all contradiction, implodes and disappears. What Linklater adds to Dick’s depiction is a more externalized and political sense of how the downward and inward personal spiral of addiction is formally identical to, and seamlessly connected with, the ascending, and always more-widely-encompassing spiral of surveillance and “war on terror.” In both the novel and the film, Arctor wonders whether a scanner (surveillance camera) sees as “darkly” and confusingly as Arctor sees into himself, or whether it provides a greater clarity. In the novel, Dick is of course echoing the Bible (“for now we see through a glass darkly, but then face to face”), and foregrounding the irony that, for the damaged Arctor at least, self-examination or introspection is the least reliable way of knowing himself, in contrast to the more objective insight that the scanner might be hoped to provide. In the film, the nuance is slightly different, because of the way there is more emphasis on the scanner — the surveillance apparatus — itself, as a manifestation of the society of control of which drug addiction is just another facet. Here there is no sense of the scanner’s possible, or hoped-for, objectivity, since it is part of the mechanism for producing the hallucinatory breakdowns which it then proceeds to record.

The main formal innovation of the film is the rotoscopy technique that Linklater previously used for Waking Life. The scenes of the film were first shot, with live actors, in digital video; then the footage was converted to animation, by being drawn over frame by frame. In the first place, this animation allows for the film’s most memorable “special effect” (which is also the most science-fictional aspect of the original novel): the “scramble suits” worn by narcotics agents to conceal their identity. This is a device that, when worn, projects outward (to quote the novel) “every conceivable eye color, hair color, shape and type of nose, formation of teeth, configuration of facial bone structure,” all of these changing many times a second, so that the wearer is “Everyman and in every combination… during the course of each hour.” Protected by the suit, you have no distinct personality — to everyone looking at you, you are just a “vague blur.” Linklater’s animation realizes this vision (multiculturalism pushed to its absolute point of absurdity?); often he cuts back and forth between full-body shots of the suit, and close-up head shots of Reeves/Arctor inside, his gaunt and tired face, suspended somewhere between angst and blankness, standing out against a field of gray. The “scramble suit” works throughout the film as a metaphor of the breakdown of personal identity as a result of both the chemical shocks of Substance D and the relentless process of surveillance. (I also see it as an image of the infinite modulation that Deleuze sees as characteristic of the society of control: “like a self-deforming cast that will continuously change from one moment to the other, or like a sieve whose mesh will transmute from point to point”).

In general, and aside from its use in this special effect (and several other special effects that specifically depict drug-induced hallucinations), the rotoscope animation of A Scanner Darkly helps to define the look and feel of a world of (again, both) addiction and surveillance. There was a certain exuberance to the look of Waking Life that is entirely lacking here. The animation here is grim and depressing in terms of its generally washed out color scheme, whether it is depicting the run-down, filled-with-junk quality of Arctor’s druggie house, or the whitewashed anonymity of police headquarters and of the offices of New Path, the creepy corporation that rehabilitates victims of the drug. At the same time, facial features and other important visual details are sharpened, with the exaggerated iconic simplification that cartooning in general so frequently provides. This gives an eerie sense of identity as merely a mask or a performance (I couldn’t help being reminded, a little, of the mask Hugo Weaving as V. wears through the entirety of the otherwise live-action, although comics-derived, V for Vendetta). We think of schizophrenic hallucinations as being disturbingly mutated or mutable, and video surveillance as being grainy and low-resolution; the animation here suggested both of these at once. These images are rooted in the indexical reality of actors and objects before the camera, in a way that purely computer-generated imagery is not. Yet at the same time, Linklater’s images are not photorealistic or hyperrealistic in the ways that state-of-the-art CGI, whether in animation (Pixar) or summer blockbuster special effects (as in, I presume, the latest Pirates of the Caribbean, though I haven’t seen it yet) strives to be. Rotoscoping, at least in Linklater’s use of it, is rooted in the real, but the real has been somehow displaced or distorted — with the implication that this displacement and distortion is itself, in a deeper sense, the bedrock Real of the society of addiction and control. (This could well be a Lacanian or Zizekian formulation, of course).

In this way, the “look and feel” of the rotoscope technique is itself the real meaning of the film. We get immersed in the world of the film thanks to this look and feel; gradually, it “naturalizes” itself in our perceptions. The first scene of the film (as of the book) shows a man hallucinating bugs crawling rapidly over his skin. We “see” the hallucination, but the blatantly cartoony look of the bugs helps to clue us in to the fact that it is just (just?) a hallucination. But eventually this sort of distinction becomes as uncertain, and difficult for us to make, as it is for the characters themselves. There’s a quietly terrifying scene (again, taken directly from the novel) where Reeves/Arctor wakes up, and finds himself next to a woman whom he had enticed into his bed with the offer of drugs; as she sleeps, her body metamorphoses into that of Donna (Winona Ryder) — the unattainable woman (she won’t let him touch her) Arctor really desires — and then back again. Arctor goes to the surveillance room, and (as Fred, in a scramble suit) watches the incident on video replay — and the momentary metamorphosis takes place on the tape as well. The hallucination has been objectified: it plays out for the scanner, as well as for Arctor. This is kind of what happens for the spectator, over the course of the entire film. Angela was right to suggest (on the basis of seeing the trailer) to say, “I see grim hyper-realism. Not crayon drawings.”

The work done by the rotoscoping is what allows Linklater to make the film itself (in terms of narrative unfolding) so low-key, and (in terms especially of Reeves’ performance) so low-affect. Arctor doesn’t understand what’s happening to him, as it happens; and neither do we, except more or less subliminally through the effect of the animation. The downward spiral (which also turns out to be a kind of solipsistic circling in a void) only becomes apparent towards the end, when Arctor is checked into the New Path rehabilitation center. It’s as if we could only really notice it retrospectively. And by that time — since there is no Outside to this self-enclosed world of addiction/surveillance, which is also the world for which rotoscopy is the proper expression — it is too late, and we’re trapped. In this sense, the film’s (and the novel’s) final revelation that New Path itself grows and produces Substance D, the very drug whose victims they treat, is entirely logical. Consumerist hedonism and repressive surveillance join hands; chaotic self-destruction and therapeutic rehabilitation are parts of the same process; rigid social control, and the incitement to expend oneself heedlessly (the superego command of enjoyment, as Zizek might say) are facets of the same strategy of capital accumulation.

(I should add: the only aspect of the novel that I felt was missing from the film was the final portion, in which Dick goes into great detail — which Linklater entirely omits — about the procedures and ideology of New Path, their devotion to a religiously-mandated death of the spirit. This adds another dimension to the analysis of the society of control, one that I wish Linklater had paid a bit more attention to).